خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
صالح حسيني با پايان يافتن ترجمهي «زير كوه آتشفشان» رماني از مالكوم لاوري - نويسنده معاصر انگليسي - آنرا بهدست انتشار ميسپارد.
به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، صالح حسيني كه مراحل پايان ترجمه رمان لاوري را ميگذراند، آنرا اثري با پيچيدگيهاي فراوان و داراي تداعي معاني بالا خواند.
به گفتهي او، اين اثر احتمالا اولين كتابي است كه در ايران از اين نويسنده ترجمه و منتشر ميشود.
انتشار «زير كوه آتشفشان» را نشر نيلوفر بر عهده دارد.
اين مترجم همچنين ترجمه رمان «مرگ ايوان ايليچ» تولستوي را مدت دو سال است كه در نوبت انتشار دارد كه دليل تاخير در منتشر شدن آنرا نيز نميداند.
«آخرين وسوسه مسيح» كه اولين اثر حسيني در كارنامه ترجمهاش محسوب ميشود، پس از چهار بار تجديد چاپ شدن تا سالهاي 1366 در حال حاضر اجازه تجديد چاپ ندارد.
صالح حسيني از اين وضعيت راضي نيست و معتقد است اين كتاب هم مثل كتابهاي ديگري كه اجازه انتشار رسمي ندارد، بهصورت افست و با قيمت بسيار گزاف در كنار خيابان بهفروش ميرسد.
advertisement@gooya.com |
|
به گزارش ايسنا، از اين مترجم 61 ساله كه در دانشگاه اهواز، ادبيات انگليسي نيز تدريس ميكند، تاكنون كتابهاي «دل تاريكي» و «لرد جيم» از جوزف كنراد، «برادران كارامازوف» داستايوسكي، «برخيز اي موسي»، «آبشالوم آبشالوم» و «خشم و هياهو» از ويليام فاكنر، «بهسوي فانوس دريايي» ويرجينيا وولف، «گزارش به خاك يونان» نيكوس كازانتزاكيس و دو كتاب «تحليل نقد» و «رمز كل: كتاب مقدس و ادبيات» نورتراپ فراي ترجمه و منتشر شدهاند. از ميان اين عنوانها، چاپ چهارم «گزارش به خاك يونان» و چاپ پنجم «خشم و هياهو» نيز بهزودي منتشر ميشوند.